سيول – الإمارات 71
احتفل برلمان كوريا الجنوبية بترجمة
الدستور الكويتي إلى اللغة الكورية، حيث شارك في الاحتفال عدد من البرلمانيين الكوريين
والدبلوماسيين المعتمدين في كوريا الجنوبية.
وثمن السفير الكويتي لدى كوريا
الجنوبية جاسم البديوي جهود معهد شؤون الشرق الأوسط في جامعة ميونغجي بكوريا الجنوبية
في ترجمة دستور دولة الكويت إلى اللغة الكورية.
وأشار البديوي إلى أنّ هذا الجهد يعكس مبادئ
الديموقراطية المشتركة بين الكويت وكوريا الجنوبية، ويأتي في وقت هام وتاريخي في مسيرة
العلاقات الثنائية بين البلدين الصديقين.، مضيفاً أن الكويت تفتخر بتأكيد دستورها على
المبادئ التي تتضمن سيادة دولة الكويت وضمان الحريات العامة والمساواة أمام القانون.
وأوضح البديوي أنّ القواعد الأساسية للدستور
تعكس قوة النظام الديموقراطي وحماية حقوق الإنسان وحرية التعبير في الكويت، لافتاً
إلى أن ترجمة الدستور الكويتي إلى اللغة الكورية يجعله في متناول الشعب الكوري للاطلاع
عليه والتعرف عن كثب على حقيقة ما تتمتع به دولة الكويت من حريات وحماية لحقوق الإنسان.
وذكر أن ترجمة الدستور الكويتي إلى
اللغة الكورية سيعزز من علاقات البلدين على كافة الأصعدة.
وبدورها، أكدت رئيسة جمعية الصداقة البرلمانية
الكورية الكويتية، كيم إل دونغ أنّ العلاقات الكورية الكويتية تطورت منذ بداية العلاقات
الدبلوماسية في 1979، وشهدت ازدهاراً على كافة الأصعدة والمجالات من بينها الاقتصاد
والأمن والثقافة.
وأوضحت أنّ الكويت أتاحت الفرص للشركات الكورية للمشاركة
في المشاريع العمرانية في فترة السبعينيات في الشرق الاوسط، وتعتبر ثالث أكبر مصدر
للنفط لجمهورية كوريا.
من ناحيته؛ أبدى رئيس جامعة ميونغجي، يو
بيونغ جين ارتياحه بترجمة دستور دولة الكويت، معتبراً هذا الجهد قيمة على الإنجازات
الأكاديمية للجامعة، ويسهم في زيادة معرفة طلاب الجامعة بمختلف شعوب ودول العالم.