أحدث الأخبار
  • 12:22 . الاحتلال الإسرائيلي يقرر قطع الكهرباء عن قطاع غزة... المزيد
  • 12:05 . رمضان يشعل التنافس.. فروق كبيرة في أسعار بعض السلع المخفّضة... المزيد
  • 11:18 . تمهّد الطريق لتسلُّم القرضاوي.. مصر تقر اتفاقية نقل المحكوم عليهم مع أبوظبي... المزيد
  • 10:58 . الرئيس السوري يشكّل لجنة للتحقيق في أحداث الساحل... المزيد
  • 02:41 . الإمارات تدين هجمات فلول النظام السابق على قوات الأمن السورية... المزيد
  • 01:40 . تقدم في المفاوضات بين حماس والاحتلال الإسرائيلي بشأن تبادل الأسرى... المزيد
  • 01:39 . التعليم العالي: شروط محددة للاعتراف بشهادات الانتساب والتعليم المفتوح والإلكتروني... المزيد
  • 01:31 . "التربية" تمدد فترة تسجيل الطلبة في المدارس الحكومية... المزيد
  • 01:31 . قطر تدعو لإخضاع منشآت الاحتلال الإسرائيلي النووية لضمانات وكالة الطاقة... المزيد
  • 01:22 . الرئيس السوري: التطورات الحالية تقع ضمن التحديات المتوقعة... المزيد
  • 01:21 . أمريكا ترفض تجديد الإعفاءات للعراق لشراء الكهرباء من إيران... المزيد
  • 01:54 . نتنياهو يقرر إرسال وفد للدوحة غداً للدفع بالمفاوضات... المزيد
  • 12:15 . في اليوم العالمي للمرأة.. مطالبات بالإفراج عن أمينة العبدولي ومريم البلوشي من سجون أبوظبي... المزيد
  • 11:27 . حماس: مؤشرات إيجابية لمفاوضات المرحلة الثانية... المزيد
  • 11:16 . اتفاقية التأشيرة مع الإمارات تثير خلافات داخل البرلمان الغامبي... المزيد
  • 10:54 . مشرعون أمريكيون يعملون على حظر مبيعات الأسلحة للإمارات... المزيد

أبوظبي وباريس تعززان التبادل الثقافي من خلال الترجمة

أرشيفية
وكالات – الإمارات 71
تاريخ الخبر: 26-03-2017


كشفت وسائل إعلام محلية عن توقيع مجموعة (كلمات)، المتخصصة في نشر وتوزيع كتب الأطفال والشباب، مذكّرة تفاهم مع دار غاليمار الفرنسية؛ بهدف تعزيز دورها في العالم العربي، خاصة فيما يتعلق بالفنون وأدب الأطفال.

وتهدف الاتفاقية الجديدة إلى تعزيز دور (كلمات) للنشر، ليس فقط على مستوى إمارة الشارقة أو الدولة بشكل عام، بل على مستوى العالم العربي، فيما يتعلّق بالفنون الأدبية، خصوصاً أدب الأطفال، والتنوع الثقافي.

كما تعد مدخلاً قيماً للقرَّاء العرب والفرنسيين للتبادل الثقافي والاطلاع على إصدارات مميزة في مجالات الأدب الكلاسيكي، وأدب الأطفال، والفكر، والتاريخ، وغيرها من المجالات.


وتعمل (كلمات)، ومقرها الشارقة، على مد مزيد من الجسور بين الناطقين باللغة العربية والناطقين بغيرها من اللغات، كما أنها تسعى لتعزيز وجودها عربياً، في حين تمتلك غاليمار تاريخاً كبيراً في مجال النشر يمتد إلى أكثر من 100 عام.


وبموجب المذكرة، ستتبادل الشركتان عدد الكتب نفسه لترجمتها ونشرها في كل عام، حيث ستقوم (كلمات) بنشر كتب من قائمة مطبوعات غاليمار بعد ترجمتها إلى اللغة العربية، كما ستقوم الدار الفرنسية باختيار مجموعة من الكتب من قائمة نظيرتها الإماراتية ونشرها بعد ترجمتها إلى اللغة الفرنسية.

ومن المقرر أن يبدأ الجانبان تنفيذ الاتفاق العام الجاري، وبمعدل 10 كتب من كل دار سنوياً، وذلك في مجال كتب الأطفال، والروايات، وقصص الخيال لليافعين.